Tagalog Interpreter & Translator
技能実習・特定技能・育成就労 ― フィリピン人材と職場をつなぐ通訳・翻訳のパートナー。監理団体様の相談窓口運営から講習通訳、緊急対応まで、母国語で丁寧に支えます。
実習生・特定技能人材の本音が、なかなか聞き取れない
講習の内容が、本当に正しく伝わっているか不安がある
トラブル発生時、すぐに動ける通訳が見つからない
Services
技能実習・特定技能・育成就労、いずれの制度にも対応。監理団体様・登録支援機関様の業務を、通訳・翻訳の面から支えます。
LINE・メッセンジャーで実習生・組合担当者をつなぐ常設の相談窓口を運用します。
母国語での面談により、本音や不調の兆候を早期に察知します。
法的保護講習、安全衛生・技能講習など、専門性の高い内容も対応します。
現地で自然に伝わる表現で、規則やマニュアルをタガログ語に翻訳します。
ケガや生活トラブル発生時も、対面・オンラインで柔軟に対応します。
特定技能のPOLO面接通訳、POLOへの電話問い合わせ代行も承ります。
Pricing
人数規模や業務範囲に応じて、月額定額プランをご用意しています。単発でのご依頼も可能です。
人数規模・業務内容により変動します。詳しい料金表は、お問い合わせの際にお送りします。
Profile
母がフィリピン人であり、幼少期より日本とフィリピンを行き来して育ったため、日本語・タガログ語・英語を自然に使い分けることができます。2016年から2022年まで技能実習生受入れの協同組合にて通訳・翻訳業務に従事し、2022年の独立後も技能実習・特定技能分野を中心に活動を続けています。実習生お一人おひとりの言葉に耳を傾け、安心して制度を利用いただけるよう、現場に寄り添う通訳を心がけています。